Like you
(Comme toi)
Jean-Jacques Goldman
She had bright eyes and a velvet dress
Next to her mother with the family around
She pose lightly unassuming in the mild sun of the end of the
The picture is not good, however one can see
Hapiness in person and the mildness of an evening
She liked music especially Schuman and Mozart
As you
As you that I am looking so calm
As you who sleep dreaming about what
She was going to school in the village down below
She was learning the books, she was learning the laws
She was singing the frogs and princess who sleep in the woods
She loved her dolls, she loved her friends
Especialy Ruth and Anna and specially Jeremi
And one day she might get married in Varsaw
She was called Sarah, She was not even 8 years old
Her life was softness, dreams and white clouds
However others had decided differently
She had bright eyes and she was the same age as you are
It was a little girl without problems and very well behaved
But she was not born as you were, here and now.
translation of Anne-Claire
Other translations :
Comme toi (original text
in french)
So wie du
Come te